Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 03 Mar 2011 at 01:23

English

It is very common that items are send in an Amazon.de box and not in a manufacturer box. This does not mean that the item is used.

Furthermore you have mentioned that the item is shopworn. Can you please provide a detailed description of the damage?

Please visit the following link to provide the information we requested:

http://メールフォーム

Thank you for your cooperation. As soon as we receive your message we will take immediate action.

Japanese

商品が製造元の箱ではなくAmazon.deの箱で送られることはごく一般的です。これは商品が中古品であるという意味ではありません。

さらに、あなたは商品が店頭商品であると言及されています。そのダメージについての詳しい記述を頂けますか?

私達が要求する情報を提供していただくために、次のリンクへとんでください:

http://メールフォーム

ご協力ありがとうございます。あなたからのメッセージを受け取り次第、迅速に行動させて頂きます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.