Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 10 May 2013 at 20:58

[deleted user]
[deleted user] 52 Ako ay isang Hapon na nakatira sa Pinas.
English

Tight access control should be enforced for authorised users to perform necessary functions only.

• Ongoing training of firewall administrators is essential for firewall maintenance and management.
• At least two firewall administrators (one primary and one secondary) should be designated for administrating the firewall.
• Establish an effective communication channel between LAN administrators and firewall administrators.
• Firewall audit has to be conducted on a regular basis. Perform periodic scans and checks of host systems to detect common vulnerabilities and faults in configuration.

Japanese

権限を付与されたユーザーがただ必要な職務だけを遂行する厳格なアクセス管理を強制すべきである。

•ファイヤーウォール管理者の継続的な教育はファイヤーウォールの保守及び管理のために必要です。
•ファイヤーウォール管理のため最低二人のファイヤーウォール管理者(主担当一人、副担当一人)を選定すべきである。
• LAN管理者とファイヤーウォール管理者間に効果的な(情報)伝達チャンネルを設定しなさい。
• 定期的なファイヤーウォールの検査をしなければならない。ホストシステムのありふれた脆弱性そして構成障害を検出するために定期的なスキャン及び検査を実施せよ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.