Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 10 May 2013 at 18:32
DEAR SIRS
IT IS ADVISED BY UR INDIAN AGENT TO COURIER CEPA TO BELOW ADDRESS.
PLS CONFIRM TO DISPATCH SAME TO YOUR TOKYO AGENT
AWAITING UR REPLY TO PROCEED ACCORDINGLY
THANKS & RGDS
BINOJ
Dear Sir,
As per talks, please despatch the CEPA at the below address :
Our operation office as follows.
I.F.S. CO.,LTD.
2ND FL., NO.2 GOSEKI BLDG.,
4-2-10, HATCHOBORI, CHUO-KU
TOKYO 104-0032
ATTN : CHIARI KUBO
TEL 813 3552 8858
Also we shall issue express HBL on counterpart agent’s HBL.
Thanks & Regards!!
Tanvi | Overseas Co-odinator
各位殿
貴社のインド代理人からCEPAを下記住所に送付するよう勧められました。同様に貴社東京事務所送付する確認してください。
それに応じて事務処理をするため貴社回答をお待ちしています。
宜しくお願いします。
BINOJ
拝啓
打ち合わせの通りCEPAを下記住所に送付してください。
下記は会社住所
I.F.S. CO.,LTD.
2ND FL., NO.2 GOSEKI BLDG.,
4-2-10, HATCHOBORI, CHUO-KU
TOKYO 104-0032
ATTN : CHIARI KUBO
TEL 813 3552 8858
至急HBLをカウンターパート代理人のHBLに発行すること。
宜しくお願いします。
Tanvi | Overseas Co-odinator