Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 09 May 2013 at 21:57

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
Japanese

Aの販売を検討しています。
PSEマークを付けてもらうには、どれくらいの数量を注文する必要がありますか?
お見積もり下さい。
加えて、日本でのAの平均月間販売数を教えて下さい。

また、PSEマークが表示された商品を弊社に独占供給してもらうことは可能でしょうか?その場合、弊社は御社製品が販売されているマーケットに加えて、新たに他のマーケットでの販売も可能です。日本の法律を順守することで製品の新しい展開も十分に可能になります。

良いお返事をお待ちしております。

English

We are considering about selling A.
How many do we need to order to get PSE approval? Please estimate.
In addition, please advise the average monthly volume of sales of A in Japan.

Also, could you supply PSE approved products exclusively to us? If yes, we would be able to sell them in new markets as well as in the existing ones where your products are currently sold. Complying strictly with the Japanese regulations, there would be new markets for your existing products.

I look forward to your favorable reply.

Reviews ( 1 )

noppy 61 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
noppy rated this translation result as ★★★★★ 09 May 2013 at 23:05

Great job!

14pon 14pon 09 May 2013 at 23:08

アリガトゴザイマス

やったー!

Add Comment