Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 May 2013 at 11:20
Vietnamese Startup Triip Crowdsources For the Best Tour Guides in Asia
I’m a big fan of collaborative consumption startups like Airbnb, Zipcar, and Coursera because of their disruptive potential in incumbent markets – and especially the potential to open up new experiences for consumers. Triip is one such company in the tourism space, allowing anybody with a tour idea to create their own package and sell to interested tourists.
ベトナムのスタートアップ「Triip」、クラウドソースでアジア最高のツアーガイドを提供
私は、AirbnbやZipcar、Courseraなどの集団消費サービスを提供するスタートアップが大好きだ。その理由は、既存の市場に大きな変革をもたらす可能性があることと——そして、特に、新しいことを経験するチャンスを消費者にもたらすからだ。Triipもそんなスタートアップの1つで、観光ビジネスに取り組んでいる。Tiipでは、誰もが独自のツアープランを作り、興味のある観光客にそのプランを販売することができる。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。