Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 May 2013 at 07:48

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

(which will be explained in later sub-section) from the internal network. Unlike firewalls, these routers are normally considered as network devices with value-added security features rather than as security products.
The intrusion detection and monitoring stated above refers to any means, such as tools or procedures, that can provide such functions, but may not be necessary a physical device. The use of IDS/IPS tools can help to automate, speed up and facilitate the intrusion detection and monitoring process. The actual use of such tools is subject to our department’s own requirements but the gateway should accommodate with at least a procedure-based mechanism to detect and monitor intrusions.Apart from that,

Japanese

、内部ネットワークから(これはこの後のサブセクションで説明します)。ファイアウォールとは違い、これらのルータは、通常、セキュリティ製品というよりも、むしろ付加価値セキュリティ機能を持つネットワーク機器と見なされています。
上述の侵入検出およびモニタリングは、例えばツールや手順といった、何であれ、そのような機能の提供はできるが、物理的な機器である必要がないかもしれない手段に属するものとされています。IDS/IPSツールの使用は、侵入検出およびモニタリング・プロセスを自動化し、スピードアップし、容易にする役に立つことがあります。そうしたツールの実際の使用は、我々の部門自体の要件次第ですが、そのゲートウェイは、少なくとも、侵入を検出およびモニターするための手順ベースのメカニズムに適合していなければなりません。それを除けば、

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.