Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 May 2013 at 11:52

elephantrans
elephantrans 53 米国の日本法人会社にて、25年以上の勤務実績があります。 ・主に輸出向け...
English

Sharp to reportedly start 'iPhone 5S' LCD production in June

A report from the Far East on Tuesday says struggling LCD manufacturer and Apple supplier Sharp is ready to ramp up display manufacture for the next-generation iPhone, with mass production slated to start next month.

Sharp will supposedly be using its Kameyama Plant No. 1 to churn out LCDs bound for the so-called "iPhone 5S," Apple's much-rumored next-generation handset expected to see release in the third quarter, reports Japan's Nikkan Kogyo Shimbun (via Kodawarisan).



Japanese

シャープ、6月に’iPhone 5S’用 LCDを生産開始の報

木曜日の極東からのレポートは、苦闘中のLCDメーカーでアップルへの供給者のシャープが、次世代のiPhone用デスプレーを増産する体制ができ、来月から大量生産する予定と報じた。


シャープは、盛んに噂され第三四半期にリリースされると見られているアップルの次世代送受話器”iPhone 5S”用LCDを生産する為に亀山第一工場を使うものと見られる、と日本の日刊工業新聞が報じた。(こだわりさんより)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」でお願いします。
ソース:http://appleinsider.com/articles/13/05/07/sharp-to-reportedly-start-iphone-5s-lcd-production-in-june