Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 07 May 2013 at 22:51

Japanese

Tour Issue S200は日本で大変人気があるため、今後も継続して購入します。
追加注文が可能なのか、早目にご回答をいただけると助かります。

来週初めまで入手できないと仰せですが、未到着の商品の事を指しますか?
注文して2か月以上経っても届かないため、大変困っています。
来週に到着しない場合は、未到着の商品代金を全額ご返金ください。

メールの返信は、今の状況を具体的にお答えください。
詳細が分からないとこちらは大変不安になります。

宜しくお願いします。

English

I'd like to purchase S200 on a continuous basis since they are very marketable in Japan.
Could you tell me if you accept additional orders as soon as you know about it?

You said you aren't able to get them until early next week.
Did you mean back-ordered items?
It's been over two months since I ordered those, so I am deeply perturbed.
If you can't get them by early next week, I want a full refund on those back-ordered items.

Please reply to this e-mail with current status on them.
I feel very anxious without knowing details.

Thank you in advance.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.