Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 May 2013 at 15:51

yoppo1026
yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
Japanese



現代では書道に関しても表具に関してもモダンな創作がもてはやされています。ある先輩は、創作表具をやればやるほど結局、最終的に伝統的な形式である掛軸、表具の素晴らしさに気づかされるとのことです。

正直、私はその境地まで行き着くほど創作表具をしていませんが、先輩の話を聞いて深く感銘いたしました。

みんなの気をひこうと色々なデザインにしてお客様を喜ばせようと努力します。
もちろんそれはそれでおもしろいと思うし業界が盛り上がることは多いに賛成です。
しかし、それは時として基本からはずれます。

English

Modern creation gains popularity in calligraphy and paperhanging. One of my seniors says that the more paperhanging he creates, the more he realizes the beauty of hanging scrolls, which is the traditional form of paperhanging.

To be honest with you, I have not created so many paperhanging as to reach the goal. However, I was really moved by his words.

Many people try using various attractive designs to satisfy the customers.
Of course it is interesting and give a boost to the business field. I am in favor of that point.
However, they sometimes go off the basic.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.