Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 1 Review / 07 May 2013 at 03:57

k_southbay
k_southbay 52 初めまして。現在アメリカに在住5年、日本で生まれ育ちました。 日本で...
Japanese

注文受付ありがとう。
商品の発送は何日になりますか?

一つ前のメールにも書きましたが、
在庫の中でも一番状態が良い物と刻印がしっかりしているものを選んで送ってください。
付属品もたくさん付けてくれると嬉しいです。

楽しみにしています。

English

Thank you for taking the order.
When would be the shipping date?

As I wrote on the previous email, I would like to request the products being shipped are in the best condition, with clear engravings from your inventory.

I would be happy if you could include accessories, as well.

I look forward to hearing from you.

Reviews ( 1 )

leutene 55 電気とコンピューター、財政以外の翻訳なら、どの分野でもやっています。 ...
leutene rated this translation result as ★★★ 07 May 2013 at 13:24

最後の行の「楽しみにしています。」は、手紙が来るのを楽しみにしているのではなく、商品が届くのを楽しみにしていると思われます。

Add Comment