Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 May 2013 at 12:45

mura
mura 50 翻訳歴8か月
Japanese

FJの工場に確認したところベースVI用のハードケースが無い事が分かりました。
ストラトやテレキャスター用のギターのハードケースにはベースVIは少し大きく入りません。
逆にジャズベースやプレシジョンベースのケースだと、ケースが大きすぎるためお勧めできません。
受注生産の特注でベースVI用のケースを作る事は可能です。
しかしその場合ケースは$400-$500で納期は1ヶ月ほど要します。
弊社は無料のソフトケースの場合でも十分に緩衝材を入れ、厳重にギターを梱包し発送しますのでご安心ください。

English

I inquired the Factory of FJ, and found that a hard case for Bass VI was lacking.
The item is a little too big, so that it cannot be put in a hard case for Stratocaster or Telecaster.
But conversely, cases for Jazz Bass and Precision Bass are too large, so we do not recommend them.
By customization we can make a hard case of Bass VI.
In that case, however, the price would be $ 400 -500, and the date of delivery would be in about a month.
Our company send out the Brass VI in a free soft case packed with enough cushioning for robust packaging, so you can feel relieved for receiving it safe.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: お客様からの問合せへの返信文です。