Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 04 May 2013 at 01:19

kawaii
kawaii 60 日本で通訳者・翻訳者養成のための専門学校を卒業し、米国の大学に留学して以来...
Japanese

念の為ご連絡です。
商品の保証期間ですが、メーカー保証が一年間となっております。
また、故障の際はメーカー様へ直接ご連絡いただき、修理などのご対応を受けて頂く形となりますので、弊社へのご連絡は必要ございません。
メーカー保証を受ける際に必要な販売店印や購入日付は、商品と同梱してお送り致します納品書兼購入証明書をご利用下さいませ。宜しくお願い致します。

English

I'd like to inform you below.
Regarding the terms for the product warranty, the warranty will be covered by the manufacturer for the first one year.
So in case of breakdown, please contact the manufacturer for a repair directly and they will take care of the issue. Therefore, you don't need to reach us in case of breakdowns or malfunctions.
When you'd like a service from the manufacturer, you will need the date of purchase and the name of the store printed on the warranty. So please check the enclosed shipping and purchase certificate with the product. Thank you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.