Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 02 Mar 2011 at 04:04

English

I have an addition to my mail that you received before.

Due to a technical error, we are unable to place a free replacement order for you.

Instead, a refund of your cost will be issued to your
payment card to cover the cost of the original order & postal costs as soon as we received the damaged items back.
You should see this credited to your account on your next statement. On the date the
refund is completed, we'll send you an e-mail message confirming the
date, amount and payment details.

Japanese

あなたが受け取られた前のメールに付け加えることがあります。

テクニカルエラーのため、あなたに無料交換の提供をすることができません。

代わりに、私達が欠陥商品を受け取り次第、商品代金と送料の返金をあなたのペイメントカードを発行致します。
次の明細書で、この振り込みがアカウントへ記載されていることをご覧になって下さい。返金手続き完了後、二日、金額、支払いの詳細を確認するメッセージをEメールにてあなたにお送りします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.