Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / 0 Reviews / 02 May 2013 at 21:11

takamichis
takamichis 60 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
English

So now employees need not step out of their offices, and will be able to enjoy quality food at their own desks, which translates to more time at work. To be honest, I would think an occasional walk out of the office is good for employees, since sitting for long periods, especially when you do not maintain a good posture, might pose as a health risk.

If you are keen to find out more about WeFuel and its food delivery service, you can visit its website here.

Japanese

もう就業者はオフィスから出る必要はなく、自分のデスクでおいしい食事を楽しみ、仕事により多くの時間を回せるようになる。正直なところ、私はたまにオフィスの外に出るほうが就業者にとっては良いと思う。長時間、特に悪い姿勢を保って座っていると、健康の悪化を招く可能性があるからだ。

WeFuelとその食事配達サービスのことをもっと知りたければ、こちらのウェブサイトでどうぞ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/wefuel-food-delivery/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。