Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 30 Apr 2013 at 05:56

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

何回も警察の尋問の様に嘘をついた理由を問い詰めていました。その行動が私のDNAに刻みこまれたのではないかと感じました。そしてそれがMt.Titiea Blue Grassエッセンスによって癒されたと感じました。
私はenergetic DNA についてもっと詳しく知りたいと思いました。私はエッセンスを摂取した初日から、先週に引き続き二十数年前に付き合っていた彼が夢に出てきたのです。(驚きました。)
夢の内容は思い出す事ができませんが、あまり心地よい夢ではありませんでした。

English

I asked him why he had lied many times as if I were interogating him. I felt such action was engraved into my DNA. And it was healed by Mt. Titiea Blue Grass essence.
I also wanted to know more about energetic DNA. Since the day I took the essence, my ex-boyfriend from more than 20 years ago appeared in my dreams (I was surprised).
I can’t recall what the dreams were about, but they were not very pleasant.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.