Translator Reviews ( English → French )
Rating: 47 / Native Japanese / 0 Reviews / 29 Apr 2013 at 23:03
Thank you for your order.
We are very sorry but the item you ordered includes a lithium-ion battery and
we found that we cannot send packages including lithium-ion batteries to France.
If you want to have us send the item without the lithium-ion battery, we will ship it except the lithium-ion battery included in its package.
In that case, you will need to purchase separately the lithium-ion battery "LI-90B" in your country.
If you do not want to have us send the item without the lithium-ion battery,
we are terribly sorry, but we will be canceling your order.
You will be refunded automatically through the Amazon system shortly.
Please let us know which way you want us to proceed.
We are looking forward to your response.
Nous vous remercions pour votre commande.
Nous regrettons de vous infromer que la marchandise que vous avez commandé contient une pile au lithium-ion et nous trovons que ne ne pourrons pas envoyer des colis qui contient des piles au lithium-ion en France.
Si vous voulez que nous vous envoyez la marchandise sans la pile au lithium-ion, nous vous l'expedierons sans inclure la pile au lithium-ion dans le colis.
Dans ce cas-là, vous devez acheter à part une pile au lithium-ion "LI-90B" dans votre pays.
Si vous ne voulez pas que nous vous envions la marchandise sans la pile au lithium-ion,
nous sommes désolés d'apprendre que nous sommes obligé d'annuler votre commande.
Vous serez remboursé automatiquement par le system d'Amazon prochainement.
Veuillez nous faire savoir laquelle manière vous voulez que nous procédons.
Dans l'attente de votre réponse, nous vous prions de recevoir l'expression de nos sentiments respectueux.