Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 26 Apr 2013 at 12:04
Japanese
ご連絡ありがとうございます。
大丈夫です。
あなたのお店のお手間をかけたくないので、
私は2から3日は商品の発送を待つことができます。
すべて一緒にまとめて発送してください。
よろしくお願いします。
English
Thank you for the contact.
It's okay.
I don't want to let your store take time and effort, so I can wait 2 or 3 days to have my orders shipped.
Please deliver all of them at once.
Thank you in advance.
Reviews ( 1 )
14pon rated this translation result as ★★★
27 Apr 2013 at 00:09
Please deliver all of them at once.
at once は「一度に」のつもりでお書きになったのでしょうが、どっこい!「全部、すぐに送ってください」になっちゃってます。
Please deliver all of them in a shipment. で一度の出荷になります。
あらま~、本日おなじみ liveforyourself さんでしたか?!
なんとご縁のあること!
あ、そうだ。 deliver は「届ける」と言う意味なので、 send がいいです。