Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 1 Review / 26 Apr 2013 at 02:51

14pon
14pon 60 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
Japanese

今日、商品を受け取りました。
追加の45ドルは次回注文時にお支払いします。
前回のメールの内容は、解決しましたので特に問題ありません。

日本仕様のACアダプターが入荷しましたら、充電器を購入しますのでお知らせ下さい。

English

I received the product today.
I will pay the extra $45 next time I order.
The issue in the last mail has been resolved. No problem.

When you get AC adaptors of Japanese spec, please let me know. I will buy the charger.

(訳注: 英語では物の数がひとつなのか複数なのかが必ず必要です。日本語にはまず、書かれて来ませんが、アダプターは複数、充電器はひとつとして書いています。違う場合はs をとったりつけたりして調整してください)

Reviews ( 1 )

liveforyourself 52 英検準一級
liveforyourself rated this translation result as ★★★★ 26 Apr 2013 at 11:09

勉強になりました。

14pon 14pon 26 Apr 2013 at 18:45

おや、こちらも見てくださいましたか。
ありがとうございます。

Add Comment