Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 25 Apr 2013 at 22:39

colin777
colin777 60 ベースは技術職(エンジニア)なので技術系全般の翻訳を得意分野としていますが...
Japanese

靴底の穴あきと靴のサイズ違い


商品を送ってくれてありがとう。

大変残念なのですが、希望していたサイズと違う商品が届きました。

私はJP27が希望なのですが、届いたのはJP29のサイズでした。

商品を返品して欲しいのですがお願い出来ますか?

また、1つの商品の靴底に、穴が開いているとのクレームがお客様からありました。

こちらも一緒に商品を交換して貰う事は出来ますか?

傷の様子の写真を添付しますので確認してください。

商品はSAL便で返送します。

返事待っています。

English

Hole in shoe sole and wrong size

Thank you for delivery of the items.
But I'm really sorry that I received a different one in size.
I wanted JP27 but I've got JP29.
Is it possible to return it to you?

Also I had a complaint from a customer that there is a hole in shoe sole.
Is it possible to return it together with the above item?

Please see attached photo of the defect for your reference.

The items will be returned to you by SAL.

Looking forward to your response.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.