Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 22 Apr 2013 at 00:10

setsuko
setsuko 50 リサーチを重ねて文章内容への理解を深め、「簡潔且つ精度の高い訳」をお届けで...
English

The recurring patterns of BabyPlus® and the progressive changes in the rhythms over the course of your pregnancy are the most beneficial for earliest development.

How do I keep track of my lessons?
You can print a lesson calendar to record your daily use from our website, www.babyplus.com.

What if I have completed all sixteen lessons and still haven’t delivered?
Simply continue playing lesson 16 until delivery.
My baby moves more when I am using BabyPlus®. Is this normal?.
Many mothers report an increase in activity during or prior to the use of BabyPlus®.
This is perfectly normal. Most infants will move gently in response to the lessons while
others will sleep.

Do I have to rest while using BabyPlus®?

Japanese

A. BabyPlus®の繰り返されるパターンおよびリズムの変化は、妊娠初期の胎児の発達にもっとも効果的です。

Q. どのようにレッスンの経過を追えばいいのですか。
A.  当社ホームページからレッスンカレンダーを印刷できますので毎日の記録にご活用ください。   www.babyplus.com.

Q. 出産前にすべてのレッスンを完了してしまった場合はどうしたらいいですか。
A. 出産までレッスン16を続けてください。

Q. BabyPlus®を使っていると私の赤ちゃんが動きます。これは正常でしょうか。
A. 多くのお客様よりBabyPlus®使用前より胎児の動きが激しくなったというお声をいただいており、完璧に正常です。ほかの乳児が眠っていても、BabyPlus®を使用した乳児はレッスンに反応して穏やかに動くようになります。

Q. BabyPlus®を使用している間は体を休めていないといけないのでしょうか。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 製品のマニュアルです。
原本:http://www.babyplus.com/docs/instrman_en.pdf