Translator Reviews ( English → German )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Apr 2013 at 05:15

endet
endet 50
English

Dear Mr./Ms. XXXXXXXX,

Thank you for your inquiry.

We checked on your order #XXX-XXXXXXX-XXXXXXX
and we found that your item has been already dispatched from Tokyo Post Office to your country.

The EMS (Express Mail Service) tracking number of the item is

XXXXXXXXXXXXX

and you can use this number to track the progress status of the item according to the following procedure:

1. Search "post.japanpost" using a Web search engine to go to the Japan Post Web site.

2. Click the "English" button on the top of the site.

3. An English version page opens.

4. Click the "Track&Trace Service" link under the "Postal Service" section on the page.

5. The "Track&Trace Service" page opens.

German

Sehr geehrte Herr/Frau XXXXXXXXX.
Vielen Dank für Ihre Anfrage.
Wir haben Ihr Bestellung mit der Nummer #XXX-XXXXXXX-XXXXXXX überprüft.
Es wurde festgestellt dass diese Sendung bereits das Postamt in Tokio in Richtung des Ziellandes verlassen hat.
Die Sendungsverfolgungsnummer für das EMS (Express Mail Service) Paket lautet: XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Sie können mit der Sendungsverfolgungsnummer den Status und Aufenthaltsort Ihres Paketes verfolgen. Folgen Sie dazu bitte folgender Anleitung:
1. Suchen Sie nach "post.japanpost" in einer Suchmaschine Ihrer Wahl und gehen Sie dann zu der Japan Post Webseite.
2. Klicken Sie auf den Button für "English" den Sie am oberen Ende der Webseite finden.
3. Die Englische Version der Webseite wird geladen.
4. Klicken Sie auf den "Track&Trace Service" Link den Sie in der "Postal Service" Kategorie finden.
5. Die "Track&Trace Service" Webseite für die Sendungsverfolgung öffnet sich.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: The characters enclosed by double quotes (for example, "post.japanpost") should be remain in English.