Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to German ] Dear Mr./Ms. XXXXXXXX, Thank you for your inquiry. We checked on your orde...
Original Texts
Dear Mr./Ms. XXXXXXXX,
Thank you for your inquiry.
We checked on your order #XXX-XXXXXXX-XXXXXXX
and we found that your item has been already dispatched from Tokyo Post Office to your country.
The EMS (Express Mail Service) tracking number of the item is
XXXXXXXXXXXXX
and you can use this number to track the progress status of the item according to the following procedure:
1. Search "post.japanpost" using a Web search engine to go to the Japan Post Web site.
2. Click the "English" button on the top of the site.
3. An English version page opens.
4. Click the "Track&Trace Service" link under the "Postal Service" section on the page.
5. The "Track&Trace Service" page opens.
Thank you for your inquiry.
We checked on your order #XXX-XXXXXXX-XXXXXXX
and we found that your item has been already dispatched from Tokyo Post Office to your country.
The EMS (Express Mail Service) tracking number of the item is
XXXXXXXXXXXXX
and you can use this number to track the progress status of the item according to the following procedure:
1. Search "post.japanpost" using a Web search engine to go to the Japan Post Web site.
2. Click the "English" button on the top of the site.
3. An English version page opens.
4. Click the "Track&Trace Service" link under the "Postal Service" section on the page.
5. The "Track&Trace Service" page opens.
Translated by
yversley
Sehr geehrter Herr XXXX/ Sehr geehrte Frau XXXX,
Danke für Ihre Nachfrage.
Wir haben Ihre Bestellung #XXX-XXXXXX-XXXXXX überprüft
und haben herausgefunden, dass der Artikel bereits von Tokyo Post Office aus in Ihr Land weitergeschickt wurde.
Die EMS (Express Mail Service) Trackingnummer dieses Artikels ist
XXXXXXXXXXXX
und Sie können anhand dieser Nummer den Fortgang ihres Artikelversands wie folgt prüfen:
1. Suchen Sie mit einer Web-Suchmaschine nach "post.japanpost", um zur Webseite der Japan Post zu gelangen.
2. Klicken Sie auf den "English"-Button oben an der Seite
3. Eine Englische Version der Seite erscheint.
4. Klicken Sie auf den Link "Track&Trace Service" unterhalb der Sektion "Postal Service" auf dieser Seite.
5. Die Seite "Track&Trace Service" wird geöffnet.
Danke für Ihre Nachfrage.
Wir haben Ihre Bestellung #XXX-XXXXXX-XXXXXX überprüft
und haben herausgefunden, dass der Artikel bereits von Tokyo Post Office aus in Ihr Land weitergeschickt wurde.
Die EMS (Express Mail Service) Trackingnummer dieses Artikels ist
XXXXXXXXXXXX
und Sie können anhand dieser Nummer den Fortgang ihres Artikelversands wie folgt prüfen:
1. Suchen Sie mit einer Web-Suchmaschine nach "post.japanpost", um zur Webseite der Japan Post zu gelangen.
2. Klicken Sie auf den "English"-Button oben an der Seite
3. Eine Englische Version der Seite erscheint.
4. Klicken Sie auf den Link "Track&Trace Service" unterhalb der Sektion "Postal Service" auf dieser Seite.
5. Die Seite "Track&Trace Service" wird geöffnet.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1211letters
- Translation Language
- English → German
- Translation Fee
- $27.255
- Translation Time
- 41 minutes
Freelancer
yversley
Starter
Freelancer
endet
Starter