Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 19 Apr 2013 at 14:39

zhizi
zhizi 68
English

Digital student ID is also under test for better managing student data. Visits to museums or other social activities will be recorded through devices deployed at those locations. With the ID system, students can choose anyone of the PE exam centers in Shanghai to take a test.

A cloud-based class inventory will help kids who are living in suburbs and with poorer education resources to access quality classes offered by better equipped schools. It is said that Shanghai Remote Education Group has had a large amount of digital education content that will be shared to Shanghai citizens.

Japanese

また、学生のデータをより良く管理するための電子学生証もテスト運営されている。博物館に行ったり、その他の活動に参加すれば、それらの場所に設置されているデバイスを通じて活動が記録されるようになっている。この電子学生証があれば、学生は上海市各区内にあるどの体力測定センターででも測定を受けることができる。

クラウドベースの授業は、設備のよい学校が提供するような質のよい授業を受けるための教育資源が乏しい郊外に住む学生を支援できるだろう。上海遠程教育集団には上海市民によって共有されるであろう多くのデジタル教育コンテンツがあると言われている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://technode.com/2013/04/03/kids-in-shanghai-will-have-a-digital-schoolbag-and-read-digital-textbooks/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。