Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 57 / 1 Review / 18 Apr 2013 at 20:00
私は、このアイテムを確かに発送しました。
しかし、バイヤーは、ペイパルに登録していない住所にアイテムを送るように指示してきたため、そちらに発送しました。
このアイテムのトラッキングナンバーは、○○です。
アイテムは、バイヤーの母国の税関で止まっているようです。
私に落ち度はないと思っています。
しかしながら、私はこの問題を穏やかにに解決させたいため、バイヤーが返金を強く要求するなら、私は従おうと思っています。
I certainly sent this item back.
But as buyer told me to send it back to the address that is not registered in paypal, I sent it back to there.
Tracking number of this item is ◯◯.
The item seems to be stopped at a custom of buyer's mother country.
I believe I have no fault in that.
However, since I want to settle this problem quietly, if the buyer requires refund strongly, I will follow that.
Reviews ( 1 )
that is not registered (-> was not)
Tracking number of this item (->the tracking number)
The item (-> It)
はじめまして。
レビューをして頂き、ありがとうございます。
添削部分を参考にさせていただきます。