Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Apr 2013 at 13:40

zhizi
zhizi 68
English

Pricing can vary widely depending on who you’re buying and what you want them to do. If you’d like this guy to come home with you for the holidays, for example, it’s going to cost you 800 RMB ($126) per day, although you can get 10% off if your hometown is in the southern part of the country. During that time, he writes, he’s willing to do all kinds of things, like helping you carry stuff, chatting with your parents, and even (depending on the circumstances) washing your parents’ feet. Drinking with the family costs extra, and don’t expect any hanky-panky beyond handholding, because it’s strictly off limits.

Japanese

レンタル料金は、誰をレンタルするか、その人に何をして欲しいかによって、大きく異なる。例えば、ホリデー中にこの男性と一緒に帰省して欲しいなら、1日の料金は800元(126米ドル)。だが、中国南部への帰省なら10%のディスカウントがある。この男性の説明によると、レンタル期間中はどんなことでもしてくれるそうだ。例えば、荷物を運んだり、両親と話をしたり、そして(状況にもよるが)親の足も洗ってくれるそうだ。依頼人の家族とお酒を飲むのには追加料金がいる。そして、手を握る以上の恋愛ごっこは期待してはいけない。完全にルール違反だからだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/lonely-holidays-rent-boyfriend-girlfriend-taobao/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。