Translator Reviews ( Japanese → Chinese (Simplified) )
Rating: 61 / Native Chinese (Simplified) / 0 Reviews / 16 Apr 2013 at 09:12
Japanese
よって、このサービスを運用するにあたって、EMSと顺风快递の二つの
輸送方法をお客さんに選ばせることにします
そこで、今回はサービス運用の試験ということもあるので私の注文は
顺风快递で配達してください。
3:コストの概算に関しては中国から日本に送る際の輸送費が高いですね。
その他のコストは問題ありません
この状態だと利益があまり出ません
日本の会員が最も気にしているのは輸送費用がどれだけ安いか
ということです
実際サービスは運用される前に、輸送料金の値引き交渉を行う必要があります。
Chinese (Simplified)
所以,在运行这套服务的时候,可以让客户
选择EMS和顺风快递这两种邮寄方法。
因此,为了测试服务运行,我这次的订单请用
顺风快递邮寄。
3:关于成本概算,看起来从中国运到日本时的运费比较高啊。
其他的成本没有问题
这种状态几乎没有利润
日本的会员最在意的是运费如何便宜。
实际运行服务前,需要交涉降低邮寄费用。