Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 14 Apr 2013 at 09:36

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English


The mom-of-two (to daughter Harlow, 5, and Sparrow, 3) capped off her Old Hollywood glam look with an elegantly swept updo that revealed two large silver earrings.

Just last week, Richie was getting her tan on with pal -- and fellow mom -- Jessica Alba during a getaway trip to St. Barts. The A-list friends showed off their toned post-baby bikini bodies and enjoyed the sand and surf in the company of Alba's husband Cash Warren.

An eyewitness told Us that Warren "barely got out of the water," while Richie and The Honest Company entrepreneur sipped on daiquiris.

Japanese

二人の子持ちの母(娘のハーロー(5歳)とスパロウ(3歳))の、オールド・ハリウッドばりの魅力的な顔の仕上げはエレガントにさっと解くアップで、それが2つの大きな銀のイヤリングをよく目立たせました。

ちょうど先週、リッチーはセント・バーツへの短期休暇旅行の間に、友人-母親仲間でもある-ジェシカ・アルバとタンニングをしていました。
大物の友人たちが、出産後の引き締まったビキニの体を見せびらかしながら、アルバの夫キャッシュ・ウォーレンの同伴で、砂と波を楽しんでいました。

目撃者の話では、ウォーレンは「ほとんど、水からあがって来ず」、一方リッチーとHonest社の企業家はダイキリをすすっていたとのことです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.