Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 14 Apr 2013 at 03:51

English

Rihanna & Chris Brown Snuggle Up in New Sunny Photo

What heartache?

Days after delivering a seemingly tortured onstage monologue about the pitfalls of love – which some took as a sign of trouble with Chris Brown – Rihanna posted a photo of herself cuddled up next to him Wednesday on Instagram.

In it, it looks like the on-again boyfriend is very much still on, as the couple snuggled together while driving in the Los Angeles sun.

They were also spotted doing some shopping at the Wild Style by Joyrich store.

Rihanna, 25, and Brown, 23, recently reunited, despite a 2009 altercation.

Japanese

リアナ、クリス・ブラウンと寄りそい合うドライブ中の写真を新たに公開

心痛、何のこと?

恋愛の落とし穴に悩んでいるような意味深コメントをステージで口にしたリアナ。ヨリを戻したクリス・ブラウンと雲行きが怪しくなっているのかと憶測が飛びましたが、それから数日後の水曜日にInstagramを使って、クリスと仲睦まじく寄りそっている写真を投稿しました。

その写真からは元サヤの彼氏とのラブラブな様子が伺え、太陽の光いっぱいのロサンゼルスをドライブする二人の仲良く寄りそう姿が写っています。

また“JOYRICH”ブランドの“WILD STYLE”では、ショッピングを楽しむ二人の姿が目撃されました。

25歳のリアナと23歳のブラウンは2009年のケンカをきっかけに破局、最近またその関係が復活しました。

Reviews ( 1 )

takamichis 60 米国の大学を卒業(専攻は情報科学(Computer Information...
takamichis rated this translation result as ★★★★★ 14 Apr 2013 at 12:45

芸能関係の記事らしい文体に上手に翻訳されていますね。不得意分野なので勉強になります。

8301riosd 8301riosd 15 Apr 2013 at 12:41

takamichisさま、
リビューをしてくださってありがとうございました。
苦戦していて悩んでいた最中、コメントを頂いて本当に嬉しかったです。諦めずにコツコツ勉強していこうと思います。今後とも宜しくお願いします。

Add Comment
Additional info: 「ですます」調でお願いします。
ソース:http://www.people.com/people/mobile/article/0,,20690380,00.html