Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 0 Reviews / 12 Apr 2013 at 11:44
English
Most recently, industry chatter has pointed to the inclusion of IGZO in this year's iPhone and iPad models, with the panels coming from Apple partner supplier Sharp.
Finally, Semenza said a third-quarter debut is most likely for the upcoming iPad. Prediction regarding the iPad's launch timeline have been highly varied, however, with some analysts claiming an October release, while other sources say the tablet could be unveiled this month.
Japanese
ごく最近ですが、今年のiPhoneとiPadモデルにはアップルのパートナー納入業者であるシャープからのパネルと共に、IGZOの介入も産業界では指摘されています。
ようやくセメンツァは、やがて公開されるiPadに第3期デビューが最適であると言いました。しかし、iPadに関する予測としては、10月の発表を要求している若干のアナリストによって、投入スケジュールがかなり変化した一方、他のソースではタブレットが今月公開されるかもしれないと言われています。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
「ですます調」でお願いします。
ソース:http://appleinsider.com/articles/13/04/11/next-gen-ipad-could-use-new-led-backlighting-system-to-cut-weight
ソース:http://appleinsider.com/articles/13/04/11/next-gen-ipad-could-use-new-led-backlighting-system-to-cut-weight