Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Apr 2013 at 22:04

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

I understand that you are having an issue with not being able to see items for some of the USA addresses that you have due to our new Global Shopping changes. I can see how this would be a concern as you have the ability to ship to your US address and want to be able to do so. I apologize for the inconvenience this issue has caused you.

Because you state that you have some shipping addresses in the US, what you will need to do is change not just your shipping address, but also your registration address to the US address you have on your account. You will then want to clear your cache and cookies on your computer so that it does not still contain your international address.

Japanese

あなたは、当方の新しいGlobal Shoppingの変更により、お持ちの米国のアドレスの中にアイテムを見ることができないものがある点を問題とされているものと思います。米国のアドレスに出荷する能力があり、そうできることが必要なわけですから、この件はさぞご懸念のことと推察します。この問題があなたに起こしているご不便をお詫びいたします。

米国にいくつか送り先アドレスをお持ちとのお申し越しですので、あなたがされる必要があることは、送り先住所でなく登録アドレスも、あなたの口座にある米国アドレスに変えていただくことです。それから、あなたのコンピュータのキャッシュとクッキーを空にし、そこにまだあなたの国際的なアドレスが含まれていないようにする必要があります。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.