Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] I understand that you are having an issue with not being able to see items fo...

Original Texts
I understand that you are having an issue with not being able to see items for some of the USA addresses that you have due to our new Global Shopping changes. I can see how this would be a concern as you have the ability to ship to your US address and want to be able to do so. I apologize for the inconvenience this issue has caused you.

Because you state that you have some shipping addresses in the US, what you will need to do is change not just your shipping address, but also your registration address to the US address you have on your account. You will then want to clear your cache and cookies on your computer so that it does not still contain your international address.

Translated by nobeldrsd
当社の新しいGlobal Shoppingの変更によって、あなたの幾つかのアメリカの住所宛になっている商品が確認できなっている件に関し承知しております。アメリカに送付先の住所をお持ちその住所宛に商品を送る事が可能なあなたにとって、このことが問題であることは理解できます。ご不便をおかけして申し訳ありません。

あなたはアメリカに幾つか送付先住所お持ちなので、その場合は、送付先の住所だけではなく、アカウントに登録している登録住所もアメリカの住所に変更する必要があります。また、海外(アメリカ以外)の住所が残らない様に、コンピュータのキャッシュやクッキーも一度全て削除して下さい。
oier9
Translated by oier9
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1724letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$38.79
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
nobeldrsd nobeldrsd
Starter
Freelancer
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
Contact