Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Apr 2013 at 08:15

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

This listing is for One NEW uncut DYNAMIC GOLD TOUR ISSUE " USA Label " X100 WEDGE Shaft (37" .355 taper tip) with special True Temper limited edition labels specifically for the 2012 Ryder Cup, see picture. Regular label is also shown.
Full sets can be ordered at www.TourShopFresno.com with FREE spine marking, ferrules, grip tape strips and shipping in USA. USA labels or European labels are also available in Project X 5.5, 6.0, 6.5, 7.0 flex while they last. Contact us for availability.

Dynamic Gold Tour Issue shafts have a Tour Only Constant weight tolerance of +/- .5 grams for precision custom fitting.
Shaft sets are factory serialized packed and sold in sets of eight (3-PW).

Japanese

こちらのリスティング品は、「USA」がと「ラベルをつける」新しいアンカット・ダイナミックゴールド・ツアーイッシュー「USAラベル」X100ウェッジシャフト(37インチ。.355先細チップ)、2012年ライダー・カップ特注トゥルーテンパー限定版ラベル使用、写真参照。
レギュラーラベルもお出ししています。フルセットは、www.TourShopFresno.comで注文できます。スパインマーキング、フェルール、グリップテープ、およびUSA配送は無料。
USAラベルまたはヨーロッパラベルはProject X 5.5、6.0、6.5、7.0フレックスが今はまだ在庫あり。在庫状況はお問い合わせください。

ダイナミックゴールド・ツアーイッシューのシャフトは、のTour Only Constant、精密カスタムメイド・フィッティング重量耐性+/- .5グラム。
シャフト・セットは、工場セリアライズ・パックで、8本セット(3-PW)売りです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.