Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / 1 Review / 09 Apr 2013 at 19:35

chippygirl
chippygirl 61 I am a native Japanese speaker. I've...
Japanese

実は、出張先の日本に●●●を持ってきています。

●●●は、日本から返送する事になります。

返品送料の一部を負担をしてください。

あなたが私へ請求した送料と同額の$10を負担して下さい。

不足分は私が負担します。

English

Actually, I will be brining ●●● with me to Japan on my business trip.
●●● will be sent back from Japan.
Please cover partial shipping for the return.
Please cover $10, the same amount you have charged me.
I will cover whatever is short.

Reviews ( 1 )

fuyunoriviera 63 Hello :) I'm a native English spea...
fuyunoriviera rated this translation result as ★★★★★ 09 Apr 2013 at 20:16

Great translation!

14pon 14pon 10 Apr 2013 at 21:25

Just beautiful! The wording and everything is just what Japanese people who live only in Japan and are not used to spoken English cannot even imagine. Wish I could delete my translation.

chippygirl chippygirl 11 Apr 2013 at 12:08

Thank you both very much for your reviews!

Add Comment