Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 23 Feb 2011 at 11:34
The COLI shift would effectively be a new tax on business, according to a joint statement from ACLI, the Association for Advanced Life Underwriting, the National Association of Insurance and Financial Advisors, the National Association of Independent Life Brokerage Agencies and GAMA International. "Many businesses use COLI to protect against financial or job loss stemming from the death of owners or key employees. COLI is also used to ensure business continuation. In addition, COLI is a widely used funding mechanism for employee and retiree benefits," they said.
Congress last passed legislation on the use of COLIs for tax advantages in a bill signed into law in August 2006.
ACLI、高度生命保険販売協会 (AALU)、全米保険金融アドバイザー協会 (NAIFA)、全米独立生保ブローカー協会 (NAILBA)、GAMA International による共同声明によると、COLI に対するこの変更は事実上、事業に対して新規に追加される税となりうるとのことだ。「COLI は財政面、あるいは企業のオーナーや主要従業員の死亡による損失を避けるために多くの事業で利用されており、事業の継続を確かなものにするためにも利用されている。COLI は従業員と退職者の利益のために十分な資金調達メカニズムを採用している」と彼らは言う。
税制上有利である COLI について議会が最後に通過させた法案は 2006年に採択されたものだ。