Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 08 Apr 2013 at 21:06

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Now if this kind of support could also trickle down into domestic software startups that work in local and global markets, we’d be looking at a really different Vietnam. But I doubt that’s coming anytime soon.

Japanese

さて、もしこの種のサポートが、ローカルおよびグローバル市場で活躍する国内のソフトウェアスタートアップにトリクルダウンできれば、我々は全く異なるベトナムを目にすることになるだろう。しかし私には、その時がすぐに来るとは思えない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/vietnams-microchip-industry-bigger/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。