Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 08 Apr 2013 at 18:15

jaga
jaga 68
English

Vietnam’s Microchip Industry Keeps Getting Bigger

If you know anything about the beginning of Silicon Valley, you know that it all started with a group of men called the Traitorous Eight, who worked in a company called Fairchild Semiconductor. They were pioneers in chip manufacturing and laid the foundation for the most productive tech valley in the world. Chips are still one of the most important areas in technology, they are in every computer device on the planet and it’s a highly competitive field with the likes of Intel, AMD, Texas Instruments, Toshiba, Samsung, Qualcomm, and lots more competing. Which chip is going into the latest iPhone, HTC, or Samsung phone is headline news.

Japanese

ベトナムのマイクロチップ産業は成長を続けている

シリコンバレーの始まりについて何か知っているなら、すべてはFairchild Semiconductorという会社で働いていたthe Traitorous Eightと呼ばれる男から始まったことを知っているはずだ。彼らはチップ製造のパイオニアで、世界で最も生産性の高いテクノロジーの渓谷の基礎を築いた。チップはテクノロジー分野の中で最も重要なものの一つだ。世界中のすべてのコンピューター装置に使われおり、その分野ではIntel、AMD、Texas Instruments、東芝、Samsung、Qualcomm、その他大多くの企業が激しい競争を繰り広げている。どのチップが最新のiPhoneあるいはHTCや Samsung製の携帯電話に使われるかが重大ニュースになる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/vietnams-microchip-industry-bigger/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。