Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 53 / 0 Reviews / 07 Apr 2013 at 09:10
Japanese
こんにちは。
せっかく値引きして頂いたのに申し訳ありません。
顧客の思い違いで下記の仕様の物が欲しいそうです。
またお勧めの商品がありましたら教えて下さい。
これからあなたの商品をネットショップを構築して販売していきたいと思っていますので
顧客より問い合わせがありましたら連絡させて頂きます。
注文が入った商品は、フロリダの方へ送ってもらいたいと思います。
リストにない商品などは、オーダー等可能なのでしょうか?
今後とも宜しくお願いいたします。
English
Hello.
I have no excuse, even though I got a discount.
Since there was a misunderstanding with the customer, I looks like what he wanted is as follows.
If you have any items you would recommend again, please let me know.
From now on, I'd like to sell your items, after I establish my net shop, so
I'll contact you each time I get an inquiry from a customer.
The ordered items, I'd like to have sent to Florida.
Are items that are not on the list be possible to order?
Best regards.