Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 48 / 0 Reviews / 06 Apr 2013 at 20:28

ichiro009
ichiro009 48 I am an hotel man in singapore!
English

While rumors have suggested Apple's interest in wearable technology lies in the hands, Google — and now, allegedly, Microsoft as well — has shown more interest in the eyes. It was even confirmed earlier this year that Google Glass will offer compatibility with Apple's iPhone over Bluetooth, as well as devices running Google's Android mobile operating system.

In addition to Bluetooth, Google Glass prototypes also include Wi-Fi and GPS, as well as an integrated camera for snapping pictures. By wearing Google Glass, users will be able to accomplish voice-driven activities such as sending a text message or answering a call.

Japanese

APPLEは、手に着用することのできる技術に興味を持っていると噂があるのに対し、GOOGLEそして、MICROSOFTも同様に、目に対する技術により興味を持っているとある。GOOGLE GLASSに関しては、GOOGLEのアンドロイドOSが稼働中のデバイスだけでなく、APPLEのIPHONEとはBLUETOOTHを利用し互換性を提供すると、今年はじめにさらに強く発表されている。
さらに言えば、GOOGLE GLASSの試作品は、一体化したカメラから写真を取ることができ、さらにはWIFIとGPS機能も持ち合わせている。GOOGLE GLASSを着用することで、利用者は、テキストメールを送ることや、電話に応えるなどを、音声で制御することが可能となる。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ※※※ 注意 ※※※
「ですます調」でお願いします。
ソース:http://appleinsider.com/articles/13/04/04/rumor-microsoft-to-introduce-google-glass-competitor-in-2014