Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 48 / 0 Reviews / 06 Apr 2013 at 13:51

ichiro009
ichiro009 48 I am an hotel man in singapore!
English

2.Enter the main menu of the LCD, the screen shows TIME; MODE; PULSE WIDTH and INTENSITY;
3.After cleaning the skin, pat the skin toner
4.Use two ends of conective cable to connect with the mesogun and the conductive plate, make sure it is right connected, then put the conductive plate under the customer back, fully touch.
5.Choose the proper mesogun, fill serum(water-solubility is better) in the bottle and screw it with the mesogun handle.
6.Click 》 or 《 to adjust the time, normally the whole face needs 30minutes.
Finish time adjustment, then adjust the Mode, there are D, H and T,(From continuous to discontinuous) total three modes for choice. Normally suggest D for Face, H or T for eyes around.

Japanese

2.LCDのメインメニューを表示。スクリーンには、時間・モード・パルス幅・強弱の設定が表示される。
3.皮膚を洗った後、肌用の化粧水を適用する
4.両端が接続可能なケーブルを使用し、MESOGUNと電動版を接続する。完全に背中に接するように、背中の下に置く。
5.正しいMESOGUNを選択し、血清(水溶性のものを推奨)をボトルに入れ、MESOGUNの取っ手にねじ込む。
6.》 と 《 ボタンで時間を設定する。通常であれば、顔全体で30分程度かかる。
時間設定が完了したら、モードを設定する。設定は、D,H,Tの3つの設定がある。(持続的なものから、断続的なモード). Dモードは、顔。HとTは目の周りで使用することを推奨。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.