Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / 0 Reviews / 04 Apr 2013 at 20:15
Doug Field, former chief technology officer at Segway, is now Apple's vice president of product design, and much of the rest of the original Segway team has also moved over to Apple. However, they're now working on Apple's flagship devices, Vance highlights, so Morrell could simply integrate into the company's current teams. According to Businessweek's source, Morrell works within the Mac software group at Apple.
"It would be a shame if a company with hundreds of all-stars, such as Morrell, isn't working on something more daring than the next gadget," Vance concludes.
セグウェイ の技術者のトップだったダグ・フィールドは、今やアップルのプロダクト・デザイン担当副社長です。その他のセグウェイ開発メンバーのほとんどもアップルに移っています。しかし、その人たちが取りかかっているのはアップルの旗艦製品なのです。モレルはすでに出来上がっているチームに合流するだけなのです、とヴァンスは言います。ビジネスウィーク誌によれば、モレルはMacのソフトウェア開発グループに所属しているとのことです。
「モレルをはじめ、何百人ものそうそうたるメンバーを揃えておきながら次のガジェットなんかを作っているようじゃ、何とももったいないことです。」とヴァンスは締めくくりました。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.ソース:http://www.macworld.co.uk/digitallifestyle/news/?newsid=3438392&olo=rss