Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 03 Apr 2013 at 11:12

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

Right now, you are working well on Rakuten, however, as an exclusive distributor - you would need to pick up Amazon.jp (right now there are multiple sellers competing on amazon - you would need to create a listing and soon you will be the only one left as everyone will finish their stock). You should also explore Ebay.jp (?) and other sites/ markets.
Basically, you will have to fill the gaps of all the other sellers. (so if you google the headrest in Japanese, you would find all the listing currently offered and pick up those markets)

Let me know if you think this is something you would like to do.

Japanese

現在は、しかし、あなたは楽天で独占ディストリビューターとして、いい仕事をされています-あなたはAmazon.jpを始める必要があるでしょう(今現在、アマゾン上には競争している複数の売り手がいます-あなたはリストを作成する必要があるでしょうし、すぐに、誰もがその在庫を売り終えますから、あなたは残るただ一人売り手になるでしょう)。あなたは、Ebay.jp(?)および他のサイト/市場も調査すべきです。
基本的に、あなたは他のすべての売り手が去った後の隙間を埋めなければなりません。(ですからもしあなたが日本語でヘッドレストを検索すれば、現在売り出されているすべてのリストが出てきますので、それらの市場を始められるでしょう)

以上がご希望の内容と思われましたらお知らせください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 差出人は海外のメーカーで、内容は商品の独占販売権についてです。