Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 02 Apr 2013 at 10:20

jaga
jaga 68
English

E-commerce companies in Asia have been under pressure lately from large players like Rocket Internet’s Zalora and Lazada. The former has just announced a USD 26M funding round and an annualized revenue in the double digit millions.

While the market is certainly big enough to accommodate more than one player, it could mean that the potential growth of these smaller competitors would be affected.

Visit VentureDex for more information about funding options for startups in Asia.

Japanese

アジアのeコマース企業はこのところRocket Internet's Zalora やLazadaなどの大手からのプレッシャーを受けている。Rocket Internet's Zaloraは2600万米ドルの資金調達ラウンド、年換算の売上高が数千万ドルになることを発表したばかりだ。

確かにこの市場は複数の企業を受け入れるのに十分な規模だが、これはJooix などの小規模競合企業の成長可能性に影響をおよぼすことになるのかもしれない。

アジアのスタートアップ向け資金調達オプションに関する詳しい情報はVentureDexへアクセスしてください。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/03/14/design-centric-e-commerce-site-jooix-gets-usd-500k-from-beacon-new-ventures/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。