Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Apr 2013 at 16:49

zhizi
zhizi 68
English

E-commerce companies in Asia have been under pressure lately from large players like Rocket Internet’s Zalora and Lazada. The former has just announced a USD 26M funding round and an annualized revenue in the double digit millions.

While the market is certainly big enough to accommodate more than one player, it could mean that the potential growth of these smaller competitors would be affected.

Visit VentureDex for more information about funding options for startups in Asia.

Japanese

アジアのeコマース企業は最近、Rocket Internetが運営するZaloraやLazadaなどの大手サービスからのプレッシャーを受けている。Zaloraは2600万米ドルの資金調達と年間換算の収益が米ドルで7桁台になることを発表したばかりだ。

eコマース市場は1つ以上の大手サービスが事業展開してもいいほど大きいので、これらの小規模の競合サービスが成長する可能性に影響が及ぶこともあるかもしれない。

アジアのスタートアップに出資するオプションについてさらに知りたい人はVentureDexにアクセスを。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/03/14/design-centric-e-commerce-site-jooix-gets-usd-500k-from-beacon-new-ventures/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。