Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 44 / 0 Reviews / 02 Apr 2013 at 05:35
いつもありがとう
前の担当者(ケン)からアツシに御社の担当が変わりました。
アツシは英語が苦手ですが宜しくお願いします。
私は下記の商品を追加で購入したいです。
直近の為替の変動で今の価格では日本での販売は厳しいです。
商品Aを220ドル、商品Bを320ドルに安くしてもらえませんか?
あなたの協力を私は心からお願いします。
今年の夏もあなたから多くの商品を購入します。
良い返事をお待ちしています。
ありがとう
Thank you as always.
The previous window person, Ken, has been replaced by Atsushi.
Atsushi’s English skills are somewhat limited, but please be patient.
I would like to place the following additional order.
Because of the recent exchange rate fluctuations we can hardly make profits at the current prices.
Could you reduce the price of A to $220 and the price of B to $320?
I please your cooperation and understanding sincerely.
This summer we plan to buy a large quantity from you.
I look forward to receiving your favorable answer.
Thank you.