Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Feb 2011 at 18:47

Japanese

この低濃度過酸化水素はわずか3.5%、従来品の1/10の濃度であるために極めて安全であることがもっとも良い特長です。この濃度は消毒用の過酸化水素と同程度であるので、製品Aが歯肉に付着しても問題はないと考えます。また、光触媒機能を有する二酸化チタンにおいても、食品添加物や歯磨き粉にも使用されている安全・無害な物質です。
これらの特長により、製品Aでは、処置中や処置後の疼痛や知覚過敏がみられず、患者さんの負担を大幅に低減することができます。

English

Concentration of this low-concentrated hydrogen peroxide water is only 3.5%, which is one tenth of the conventional products, and its best feature is that it is extremely safe. Its concentration is same as that of the hydrogen peroxide water used for disinfection, and we believe that there is no problem even if the Product A is attached to gum. Also titanium dioxide, which has photocatalytic function, is safe and secure that is used for food additives and tooth paste.
Product A with these features does not cause any pain nor sensory sensitivity during/after a whitening treatment and it drastically reduces a strain for patients.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.