Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 29 Mar 2013 at 15:35

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English

Yang Senmiao

Age: 27
Founder and CEO, BlingStorm

Casual games are usually a good cash-cow, and that’s the area being tackled by its iPhone and iPad games, which are free but monetize by in-app payments.

Zhang Xuhao

Age: 27
Founder and CEO, Ele.me

Ele.me – which means “Are you hungry?” in Chinese – is like Rocket Internet’s Foodpanda in that it coordinates with restaurants to let people order food online for takeout delivery. It’s currently running in seven Chinese cities with an initial focus on affordable food items.

Japanese

Yang Senmiao
年齢:27
創設者兼最高経営責任者(CEO)、BlingStorm
カジュアルゲームは一般的に良いドル箱だ。同社のiPhoneやiPadのゲームが取り組んでいる分野で、ゲーム自体は無料だがアプリ内課金で収益をあげるのだ。

Zhang Xuhao
年齢:27
創設者兼最高経営責任者(CEO)、Ele.me
Ele.me―「おなかすいている?」を意味する中国語―は、Rocket InternetのFoodpandaに似て、レストランに食事のデリバリー注文をすることができる。現在、手頃な価格の食品にまず注目し、中国の7都市で運営されている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/15-entrepreneurs-under-30-doing-startups-in-china/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。