Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 29 Mar 2013 at 13:39

[deleted user]
[deleted user] 53 もうすぐコールセンター業界歴30年になります。コールセンター関連文書でした...
English

Should you take money from an angel with no investment experience?

Investors come in all shape and sizes. While some might have the right interests and motivations at heart, others are only concerned about the bottom line rather than the health of the company as a whole. On Ask Ace, an online Q&A platform for startup-related topics, we get plenty of investment-related queries. Here’s one related to an angel with no relevant experience in the business.

Question:
I have an investment offer from an angel. But I don’t know if I should take it because this investor has no experience in investing and has not worked in my company’s field before. Not very smart money is it? But I need the cash to grow the business.

Japanese

投資の経験がない個人投資家からの投資を受け入れるべきか?

投資家のタイプや規模は様々だ。興味の対象が的確で本心から正しい動機を持った投資家もいれば、企業全体としての健全性よりも、もっぱら最終的にいくら儲かるかにしか関心がない投資家もいる。オンラインQ&AプラットフォームのAsk Aceは事業のスタートアップに関連した話題を扱っており、投資関連の質問が多数掲載されている。以下に挙げたのは、投資対象の事業に関する経験が皆無の個人投資家についての質問である。

質問:
個人投資家から投資の申し出を受けています。でもその投資家の方は投資未経験で、私の会社が取り扱う事業に携わったこともないので、投資を受けるかどうか迷っています。小さな金額ではありませんし。でも、事業を成長させるためにその現金は必要です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/03/11/should-you-take-money-from-an-angel-with-no-investment-experience/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。