Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 29 Mar 2013 at 11:02

Japanese

連絡をありがとう。

納期が遅れるということですが質問があります。

1、それは待っていれば必ず入荷されてくるものなのでしょうか?

2、送れるということですがいつ頃になりますか?

これは私のお客さんに聞かれたことなので
私はお客さんに回答しなければいけません。

正直に教えてください。

私は返事を待っています。

English

Thank you for your message.
You have said that the delivery would be delayed.
Here I have some questions about that.

1. If I wait, is the item sure to come in?
2. How long will it be delayed?

As my customer was asking me about the delivery, I must answer honestly.
So, please answer honestly.
I am expecting to hear from you.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.