Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 57 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Mar 2013 at 16:52

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
English

And so the Bieber soap opera continues... The Biebs - who was accused yesterday of a 'verbal altercation' ie. gobbing off - at a male neighbour outside his home in California, has found himself in more grimy water.

TMZ have said that the man who squared up to 19-year-old newly-muscled Justin told police Justin was driving "unbelievably recklessly" through the neighbourhood in his Ferrari.

Maybe Bieber's three-sizes-too-big sneakers had got jammed in his pedals as the man reckons he was going at 100 mph. The victim was 'really upset' because it was only 9am at the time of the wheel-spinning action - and his wife was walking the dog. Or maybe it's that a teenage kid with a dodgy quiff has a Ferrari and he hasn't.

Japanese

こうして、ビーバーの連続ホームドラマは続きます... ビーブスは ― 昨日『口論』すなわちいらぬ口喧嘩をして非難されました ― カリフォルニアの彼の家の外で男性の隣人に対してですが、その彼が自分がさらに汚れた水の中にいるのに気づきます。

TMZサイトは、19才の新しく筋肉をつけたジャスティンに敢然と立ち向かった男が、ジャスティンが彼のフェラーリで「信じられないくらい無茶な」運転をして近所を通り抜けていると警察に話したとしています。

おそらく、その男が彼が時速100マイルで走っていると思ったときには、ビーバーの3サイズほど大きすぎるスニーカーがペダルにはさまったままだったのです。ホィールスピンを起こしたのがまだ午前9時だったので、犠牲者は『本当に動転して』いました-しかも、彼の妻が犬を散歩させていたのです。あるいはもしかしたら、それは、崩れそうなクイフ・ヘアーの十代の子供がフェラーリを持っていて、彼は持っていなしということでしょう。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ですます調」で女性誌風の文体でお願いします。
ソース:http://www.heatworld.com/Celeb-News/2013/03/Justin-Bieber-nearly-runs-over-kids-Gets-in-trouble-Again/