Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 28 Mar 2013 at 15:02

jaga
jaga 68
English

Since Sina’s “Public Platform” is currently still in internal testing, it’s not clear what it will actually look like by the time it’s released — if it ever does get released. But one question raised by the folks over at TechWeb that’s worth pondering is whether media outlets will really be interested in engaging with a platform that doesn’t direct readers to their own websites. If users are reading full stories right in Sina’s app, that’s great for Sina, but it deprives those media outlets of website visitors, and thus advertising dollars. Aiming the Public Platform right at media outlets might make it a tough sell.

Japanese

現在Sinaの「パブリックプラットフォーム」はまだ内部テストの段階なのでリリースに時に実際どのようなものになるか、あるいはリリースされるかどうかも明らかでない。しかし、情報発信源が読者を自分のウェブサイトに誘導してくれないプラットフォームに関わることに真剣に興味を持つだろうかというTechWebから上がった疑問はじっくり考える価値がある。ユーザーがSinaのアプリ内で記事全体を読んでくれれば、それはSinaにとっては素晴らしいことである、しかし、情報発信源としてはサイトの訪問者そして広告収入を奪われることになる。Sinaのパブリックプラットフォームが情報発信源に狙いを定めているのなら、普及させるのは難しいかもしれない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/sina-weibo-testing-wechatlike-public-platform/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。